Voy a intentar hacer un poco de divulgación científica en castellano. Sin prisa y de forma aperiódica. De regalo, ahí quedan todas mis chorradas personales anteriores a la última reconversión del blog.
lunes, enero 16, 2006
Haiku del dia
Un reencontro alen do mundo branco cun vello amigo.
6 comentarios:
Anónimo
dijo...
Jo, pues si este es uno de tus amigos más bellos, no quiero ni pensar cómo serán los feos...
Gracias por el comentario, Raquel! Gente como tu, que me deja algun comentario de vez en cuando, hace que me siga molestando en poner algo por aqui cada tanto.
Y ahora, al turron. "Vello" en gallego no significa "bello", sino "viejo". La traduccion literal al castellano del haiku de hoy seria:
Un reencuentro mas alla del mundo blanco con un viejo amigo.
Pero en castellano tiene un par de silabas de mas. Y yo creo que suena mejor en gallego, no?
Por lo demas, el amigo en cuestion es bien guapo y buen mozo. El dibujo del jabali tiene una clara explicacion (que no voy a dar). Sin embargo, para quien preste atencion, todas las claves estan en mi blog. Y con un solo click es posible averiguar quien es el amigo en cuestion. Un gallifante (o un minipunto, a elegir) para quien lo haga.
Mi otra opción era un amigo con mucho vello, lo cual hubiera sido mucho más coherente con la foto...
Y sigue poniendo cosas por aquí de vez en cuando, que a mí me gusta leerlas. Me agrada ver cómo vas poco a poco levantando tu campamento en otro país (después de todo, es probable que yo vaya a hacer lo mismo). Y estoy segura de que a mucha más gente le gusta leer tus posts, aunque son tímidos y por eso no escriben.
Por cierto, hoy tengo mi primer ensayo de la tesis, qué nervios!!!
Gracias por el comentario y el post, Anabel! Ya te he contestado en tu blog.
Por descontado, el "gente como tu" de mi comentario anterior te incluia a ti tambien, y a toda la gente que se que lee mis chorradas aunque no escriban comentarios. Asi que no se enfade nadie, ein?!
6 comentarios:
Jo, pues si este es uno de tus amigos más bellos, no quiero ni pensar cómo serán los feos...
Gracias por el comentario, Raquel! Gente como tu, que me deja algun comentario de vez en cuando, hace que me siga molestando en poner algo por aqui cada tanto.
Y ahora, al turron. "Vello" en gallego no significa "bello", sino "viejo". La traduccion literal al castellano del haiku de hoy seria:
Un reencuentro
mas alla del mundo blanco
con un viejo amigo.
Pero en castellano tiene un par de silabas de mas. Y yo creo que suena mejor en gallego, no?
Por lo demas, el amigo en cuestion es bien guapo y buen mozo. El dibujo del jabali tiene una clara explicacion (que no voy a dar). Sin embargo, para quien preste atencion, todas las claves estan en mi blog. Y con un solo click es posible averiguar quien es el amigo en cuestion. Un gallifante (o un minipunto, a elegir) para quien lo haga.
Mi otra opción era un amigo con mucho vello, lo cual hubiera sido mucho más coherente con la foto...
Y sigue poniendo cosas por aquí de vez en cuando, que a mí me gusta leerlas. Me agrada ver cómo vas poco a poco levantando tu campamento en otro país (después de todo, es probable que yo vaya a hacer lo mismo). Y estoy segura de que a mucha más gente le gusta leer tus posts, aunque son tímidos y por eso no escriben.
Por cierto, hoy tengo mi primer ensayo de la tesis, qué nervios!!!
Yo te leo siempre!! Es más,te voya dedicar un post:-)
Gracias por el comentario y el post, Anabel! Ya te he contestado en tu blog.
Por descontado, el "gente como tu" de mi comentario anterior te incluia a ti tambien, y a toda la gente que se que lee mis chorradas aunque no escriban comentarios. Asi que no se enfade nadie, ein?!
Aquí el "vello" amigo. Gano mucho al natural chicas.
Publicar un comentario